CC..png

16plus.png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-00, вн. 18-20 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru              

о журнале

Удача vs удаль в языковой объективации русского культурного концепта «удача». С. 59–67

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

Скачать статью (pdf, 0.5MB )

УДК

81’373

DOI

10.37482/2227-6564-V049

Сведения об авторах

МАКШАНЦЕВА Анна Львовна, аспирант кафедры преподавания русского языка как родного и иностранного, преподаватель факультета дополнительного образования для иностранных граждан Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова. Автор трех научных публикаций*
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6901-5989
*Адрес: 603155, г. Нижний Новгород, ул. Минина, д. 31А; e-mail: anna-makschantseva@yandex.ru

Аннотация

В статье представлены результаты внутриязыкового сопоставительного анализа лексем удача и удаль как фрагмента комплексного лингвокультурологического описания концепта «удача» в русской национальной концептосфере по данным языка. Цель исследования – проанализировать концептуальные сближения и расхождения между лексемами «удача» и «удаль», которые формируют историко-этимологическую область совокупного смыслового наполнения концепта «удача». Материалом выступили русские этимологические и толковые словари, а также текстовые данные Национального корпуса русского языка. Научная значимость работы заключается во введении в научный оборот нового предмета для изучения – концептуальной связки «удача – удаль» в русской языковой картине мира. В статье использована методика анализа концептов на основе методов, принятых в Воронежской и Нижегородской научных школах. Показано, что в историко-этимологической зоне смыслового наполнения концепта «удача» значимое место занимает исконная связь между словами удача и удаль, которая доказывается общностью их происхождения и смысловыми сближениями. Делается вывод, что удача и удаль в русском языке представляют собой взаимообусловленное единство: за словом удача закреплены смыслы, отражающие объективную сторону всего благоприятного, что может случиться с человеком, а в слове удаль выражается субъективный аспект: наличие личностных свойств, благоприятствующих успешной самореализации человека в жизни. Исследование вносит определенный вклад в теорию и практику комплексного лингвокультурологического синхронно-диахронного анализа концептов культуры на лингвокогнитивной основе. Практическая значимость работы состоит в возможности использовать ее основные результаты в вузовском преподавании дисциплин лингвокультурологической направленности и составлении словарей концептов и лингвокультурологических тезаурусов.
Для цитирования: Макшанцева А.Л. Удача vs удаль в языковой объективации русского культурного концепта «удача» // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2020. № 5. С. 59–67. DOI: 10.37482/2227-6564-V049

Ключевые слова

русская языковая картина мира, Национальный корпус русского языка, концепт «удача», языковая объективация, лингвокультурологический анализ концептов

Список литературы

1. Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. М.: Яз. славян. культуры, 2005.
2. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2001. Т. 60, № 6. С. 47–58.
3. Лихачев Д.С. Избранные работы в трех томах. Л.: Худ. лит., 1987. Т. 2.
4. Радбиль Т.Б. О концепции изучения русского языкового менталитета // Рус. яз. в шк. 2011. № 3. С. 54–60.
5. Wierzbicka A. Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. N. Y.: Oxford University Press, 1997. 328 p.
6. Зализняк А.А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Рус. яз. в науч. освещении. 2003. № 1(5). С. 85–105.
7. Горинова Н.С. Структура ассоциативного имени Удача по данным русского ассоциативного словаря // Молодой ученый. 2009. № 6. С. 90–93.
8. Лызлов А.И. Концепт «удача» во фразеологических единицах английского языка // Вестн. Челяб. гос. унта. Сер.: Филол. науки. 2017. Вып. 105, № 3(399). С. 45–50.
9. Иванова Е.А. Анализ пословичной метафоры на примере русских и английских паремий с концептом «удача» // Язык и культура: материалы XI междунар. науч.-практ. конф. Челябинск: Энциклопедия, 2016. С. 15–23.
10. Попова Е.А. Удаль в аспекте русской ментальности // Язык как система и деятельность: материалы Всерос. науч. конф., посвящ. 80-летию со дня рождения проф. А.Н. Тихонова, г. Елец, 17–18 ноября 2011 года. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2011. Ч. I. С. 325–335.
11. Далян Н.Е. Конструирование русской языковой картины мира на концептуально-языковом уровне (в рамках кросс-культурной коммуникации) // Рус. яз. за рубежом. 2013. № 5(240). С. 40–46.
12. Радбиль Т.Б., Маринова Е.В., Рацибурская Л.В., Самыличева Н.А., Шумилова А.В., Щеникова Е.В., Виноградов С.Н., Жданова Е.А. Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, грамматика, текст. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2014.
13. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987. 332 p.
14. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. 516 p.
15. Fauconnier G. Methods and Generalizations in Cognitive Linguistics // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / ed. by T. Janssen, G. Redeker. De Gruyter Mouton, 1999. P. 95–128.
16. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. N. Y.: Basic Books, 1999. 624 p.
17. Talmy L. Toward a Cognitive Semantics. Cambridge: MIT Press, 2000.
18. Jackendoff R. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press, 2002.
19. Sperber D., Wilson D. Beyond Speaker’s Meaning // Croat. J. Philos. 2015. Vol. 15, № 44. P. 117-149.
20. Gümen S., Herwartz-Emden L. Ethnische Stereotypen, Fremdheit und Abgrenzung // Osnabrücker Jahrbuch. Frieden und Wissenschaft. Osnabrück: Universitätsverlag Rasch, 1996. Bd. 3. S. 181–197.
21. Радбиль Т.Б. Прецедентные тексты в языковой картине мира // Языковая картина мира в синхронии и диахронии: сб. науч. тр. Н. Новгород: НГПУ, 1999. С. 34–41.
22. Радбиль Т.Б., Рацибурская Л.В. Словообразовательные инновации на базе заимствованных элементов в современном русском языке: лингвокультурологический аспект // Мир рус. слова. 2017. № 2. С. 33–39.
23. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2003.
24. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Рус. яз., 1985. Т. 2.
25. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1985–1988. Т. 4.
26. Стешина Е.Г. Этимологическая память концепта «деньги» // Филол. аспект. 2018. № 4(36). С. 68–72.
27. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. О.Н. Трубачева. М.: АСТ, 2009. Т. 1. А–Д; Т. 4. Т–Я.
28. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Рипол-Классик, 1999. Т. 4.
29. Национальный корпус русского языка. URL: http:// www.ruscorpora.ru (дата обращения: 15.04.2020).