CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru;
            vestnik@narfu.ru

о журнале

Удача vs удаль в языковой объективации русского культурного концепта «удача». С. 59–67

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

УДК

81’373

DOI

10.37482/2227-6564-V049

Сведения об авторах

МАКШАНЦЕВА Анна Львовна, аспирант кафедры преподавания русского языка как родного и иностранного, преподаватель факультета дополнительного образования для иностранных граждан Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова. Автор трех научных публикаций*
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6901-5989
*Адрес: 603155, г. Нижний Новгород, ул. Минина, д. 31А; e-mail: anna-makschantseva@yandex.ru

Аннотация

В статье представлены результаты внутриязыкового сопоставительного анализа лексем удача и удаль как фрагмента комплексного лингвокультурологического описания концепта «удача» в русской национальной концептосфере по данным языка. Цель исследования – проанализировать концептуальные сближения и расхождения между лексемами «удача» и «удаль», которые формируют историко-этимологическую область совокупного смыслового наполнения концепта «удача». Материалом выступили русские этимологические и толковые словари, а также текстовые данные Национального корпуса русского языка. Научная значимость работы заключается во введении в научный оборот нового предмета для изучения – концептуальной связки «удача – удаль» в русской языковой картине мира. В статье использована методика анализа концептов на основе методов, принятых в Воронежской и Нижегородской научных школах. Показано, что в историко-этимологической зоне смыслового наполнения концепта «удача» значимое место занимает исконная связь между словами удача и удаль, которая доказывается общностью их происхождения и смысловыми сближениями. Делается вывод, что удача и удаль в русском языке представляют собой взаимообусловленное единство: за словом удача закреплены смыслы, отражающие объективную сторону всего благоприятного, что может случиться с человеком, а в слове удаль выражается субъективный аспект: наличие личностных свойств, благоприятствующих успешной самореализации человека в жизни. Исследование вносит определенный вклад в теорию и практику комплексного лингвокультурологического синхронно-диахронного анализа концептов культуры на лингвокогнитивной основе. Практическая значимость работы состоит в возможности использовать ее основные результаты в вузовском преподавании дисциплин лингвокультурологической направленности и составлении словарей концептов и лингвокультурологических тезаурусов.
Для цитирования: Макшанцева А.Л. Удача vs удаль в языковой объективации русского культурного концепта «удача» // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2020. № 5. С. 59–67. DOI: 10.37482/2227-6564-V049

Ключевые слова

русская языковая картина мира, Национальный корпус русского языка, концепт «удача», языковая объективация, лингвокультурологический анализ концептов
Скачать статью (pdf, 0.5MB )

Список литературы

1. Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. М.: Яз. славян. культуры, 2005.
2. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2001. Т. 60, № 6. С. 47–58.
3. Лихачев Д.С. Избранные работы в трех томах. Л.: Худ. лит., 1987. Т. 2.
4. Радбиль Т.Б. О концепции изучения русского языкового менталитета // Рус. яз. в шк. 2011. № 3. С. 54–60.
5. Wierzbicka A. Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. N. Y.: Oxford University Press, 1997. 328 p.
6. Зализняк А.А. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Рус. яз. в науч. освещении. 2003. № 1(5). С. 85–105.
7. Горинова Н.С. Структура ассоциативного имени Удача по данным русского ассоциативного словаря // Молодой ученый. 2009. № 6. С. 90–93.
8. Лызлов А.И. Концепт «удача» во фразеологических единицах английского языка // Вестн. Челяб. гос. унта. Сер.: Филол. науки. 2017. Вып. 105, № 3(399). С. 45–50.
9. Иванова Е.А. Анализ пословичной метафоры на примере русских и английских паремий с концептом «удача» // Язык и культура: материалы XI междунар. науч.-практ. конф. Челябинск: Энциклопедия, 2016. С. 15–23.
10. Попова Е.А. Удаль в аспекте русской ментальности // Язык как система и деятельность: материалы Всерос. науч. конф., посвящ. 80-летию со дня рождения проф. А.Н. Тихонова, г. Елец, 17–18 ноября 2011 года. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2011. Ч. I. С. 325–335.
11. Далян Н.Е. Конструирование русской языковой картины мира на концептуально-языковом уровне (в рамках кросс-культурной коммуникации) // Рус. яз. за рубежом. 2013. № 5(240). С. 40–46.
12. Радбиль Т.Б., Маринова Е.В., Рацибурская Л.В., Самыличева Н.А., Шумилова А.В., Щеникова Е.В., Виноградов С.Н., Жданова Е.А. Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, грамматика, текст. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2014.
13. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987. 332 p.
14. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. 516 p.
15. Fauconnier G. Methods and Generalizations in Cognitive Linguistics // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / ed. by T. Janssen, G. Redeker. De Gruyter Mouton, 1999. P. 95–128.
16. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. N. Y.: Basic Books, 1999. 624 p.
17. Talmy L. Toward a Cognitive Semantics. Cambridge: MIT Press, 2000.
18. Jackendoff R. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press, 2002.
19. Sperber D., Wilson D. Beyond Speaker’s Meaning // Croat. J. Philos. 2015. Vol. 15, № 44. P. 117-149.
20. Gümen S., Herwartz-Emden L. Ethnische Stereotypen, Fremdheit und Abgrenzung // Osnabrücker Jahrbuch. Frieden und Wissenschaft. Osnabrück: Universitätsverlag Rasch, 1996. Bd. 3. S. 181–197.
21. Радбиль Т.Б. Прецедентные тексты в языковой картине мира // Языковая картина мира в синхронии и диахронии: сб. науч. тр. Н. Новгород: НГПУ, 1999. С. 34–41.
22. Радбиль Т.Б., Рацибурская Л.В. Словообразовательные инновации на базе заимствованных элементов в современном русском языке: лингвокультурологический аспект // Мир рус. слова. 2017. № 2. С. 33–39.
23. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2003.
24. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Рус. яз., 1985. Т. 2.
25. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1985–1988. Т. 4.
26. Стешина Е.Г. Этимологическая память концепта «деньги» // Филол. аспект. 2018. № 4(36). С. 68–72.
27. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. О.Н. Трубачева. М.: АСТ, 2009. Т. 1. А–Д; Т. 4. Т–Я.
28. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Рипол-Классик, 1999. Т. 4.
29. Национальный корпус русского языка. URL: http:// www.ruscorpora.ru (дата обращения: 15.04.2020).