CC..png   

16plus.png

Legal and postal addresses of the founder and publisher: Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, Naberezhnaya Severnoy Dviny, 17, Arkhangelsk, 163002, Russian Federation

Editorial office address: Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series "Humanitarian and Social Sciences", 56 ul. Uritskogo, Arkhangelsk

Phone: (8182) 21-61-20, ext. 18-20
E-mail: vestnik_gum@narfu.ru
https://vestnikgum.ru/en/

ABOUT JOURNAL

Effect of Anglocentrism on the Translation of Web Development Documentation into Russian. P. 101-108

Версия для печати

Section: Linguistics

Download (pdf, 0.4MB )

UDC

[81’25:004.738.5](045)

DOI

10.37482/2687-1505-V503

Authors

Viacheslav E. Vovchenko - Postgraduate Student, Translation Studies and Applied Linguistics Department, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov (nab. Severnoy Dviny 17, Arkhangelsk, 163002, Russia).

e-mail: viacheslavvovchenko@gmail.com, ORCID: https://orcid.org/0009-0005-3822-7483

Abstract

This study examines the Anglocentric nature of terminology in web development as a factor shaping the perception and translation of technical documentation into Russian. The aim of the research is to identify the mechanisms through which English metaphorical and cognitive models underlying contemporary web technologies undergo changes in the process of interlingual transfer, based on official documentation and examples of professional IT discourse. The theoretical significance of the study lies in refining the understanding of IT documentation translation as a process of transferring conceptual models, which allows us to consider Anglocentrism within a cognitive translation paradigm. The analysis demonstrates that a substantial proportion of core web-development terms function as carriers of culturally motivated metaphors that cannot be reduced to formal technical definitions. It is shown that common translation strategies – literal translation, transliteration, and partial adaptation – produce various types of cognitive and stylistic distortions that disrupt the integrity of the original conceptual models. A stable relationship was identified between the mode of terminological transfer, increased complexity of instructional discourse, growing cognitive load, and the emergence of hybrid professional jargon among Russian-speaking developers. In addition, an asymmetry in access to knowledge between English-speaking and non-English-speaking specialists was established. The scientific contribution of the study consists in systematizing Anglocentrism as a translation studies problem affecting the level of knowledge conceptualization in IT discourse. The practical value of the findings lies in their applicability to the translation and localization of web-development documentation, as well as to the training of translators and technical specialists, with the aim of improving semantic accuracy, reducing cognitive load for target-language users, and enhancing the quality of technology acquisition.

Keywords

Anglocentrism, web development, technical documentation, terminology translation, translation of IT texts, metaphorical terminology, translation quality

References

  1. Guo P.J. Non-Native English Speakers Learning Computer Programming: Barriers, Desires, and Design Opportunities. Proceedings of the 2018 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems. New York, 2018. Paper no. 396, pp. 1–14. https://doi.org/10.1145/3173574.3173970
  2. Li W., Marino A., Yang H., Meng N., Li L., Cai H. How Are Multilingual Systems Constructed: Characterizing Language Use and Selection in Open-Source Multilingual Software. ACM Trans. Softw. Eng. Methodol., 2024, vol. 33, no. 3. Art. no. 63, pp. 1–46. https://doi.org/10.1145/3631967
  3. Maksudova D.K., Suyunova O.A., Nazarova B.M. Optimizatsiya protsessa prepodavaniya angliyskogo yazyka [Optimization of the English Language Teaching Process]. Academy, 2019, no. 6, pp. 54–55.
  4. Musahu L., Kabashi F., Shkurti L., Sofiu V., Gjikokaj L. The Evolution of Web Development. Hajrizi E. (ed.). Proceedings of the 13th Annual International Conference: International Conference on Computer Science and Communication Engineering. Pristina, 2024, pp. 24–34.
  5. Barvinok I.A. Rol’ angliyskogo kak global’nogo yazyka v tsifrovuyu epokhu i ego vliyanie na drugie kul’tury [Role of English as a Global Language in Digital Age and Its Impact on Other Cultures]. Vestnik nauki, 2025, vol. 1, no. 11, pp. 608–614.
  6. Soktoeva B.V., Nazarova E.V., Radnaeva E.B. Perevodcheskie transformatsii pri peredache dokumentatsii yazyka programmirovaniya s angliyskogo na russkiy yazyk (na materiale skriptovogo yazyka PHP) [Translation Transformations While Translating the Programming Language Documentation from English into Russian (by the Material of the PHP Scripting Language)]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2016, no. 1-1, pp. 178–180.
  7. Beglyarova A.L., Beshukova F.K., Tesheva M.M., Khatkhe A.A., Khuazheva N.Kh., Chitao I.A. Vozmozhnosti ispol’zovaniya informatsionnykh tekhnologiy v sopostavitel’nom perevode internet-tekstov [Possibilities of Using Information Technology in the Comparative Translation of Internet Texts]. Sovremennoe pedagogicheskoe obrazovanie, 2020, no. 5, pp. 216–219.
  8. Avtsynova K.V. Osobennosti perevoda tekstov i professional’nogo zhargona spetsialistov v oblasti IT-tekhnologiy [Features of the Translation of Texts and Professional Jargon of Specialists in the Field of IT-Technology]. Vestnik nauki, 2023, vol. 1, no. 3, pp. 244–249.
  9. Donyush A.A., Dobroskok V.V. Osobennosti perevoda terminov v tekhnicheskikh tekstakh, otnosyashchikhsya k sfere informatsionnykh tekhnologiy [Features of Translation of Terms in Technical Texts Related to the Sphere of Information Technologies]. Uspekhi v khimii i khimicheskoy tekhnologii, 2021, vol. 35, no. 11, pp. 49–51.
  10. Adejumo E.K., Johnson B., Guizani M. Bridging Language Gaps in Open-Source Documentation with LargeLanguage-Model Translation. ArXiv. Preprint, 2025. https://doi.org/10.48550/arXiv.2508.02497
  11. Makhmutova A.N., Yurova M.A. Trends in the Translation of Terms in the Field of Information Technology: A Comparative Analysis of English-Russian Translation Dictionaries of Different Periods (1990 and 2011). Philol. Theory Pract., 2023, vol. 16, no. 6, pp. 1937–1943 (in Russ.). https://doi.org/10.30853/phil20230306

Make a Submission


знак_анг.png

INDEXED IN:      

DOAJ_logo-colour.png

Elibrary.ru

коперник2.png

infobaseindex

logotype.png


Логотип.png


Лань

OTHER NArFU JOURNALS: 

Journal of Medical and Biological
Research

Forest Journal 
obl_les2023.jpg 

Arctic and North  

AiS.jpg

Продолжая просмотр сайта, я соглашаюсь с использованием файлов cookie владельцем сайта в соответствии с Политикой в отношении файлов cookie, в том числе на передачу данных, указанных в Политике, третьим лицам (статистическим службам сети Интернет).