CC..png

16plus.png

Юридический и почтовый адрес учредителя и издателя: САФУ им. М.В. Ломоносова, наб. Северной Двины, д. 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Адрес редакции: «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-00, вн. 18-20 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru              

о журнале

Лингвопрагматическая нейтрализация гендерного аспекта в сфере академического дискурса англоязычных стран. С. 67-76

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

Скачать статью (pdf, 0.5MB )

УДК

811.111:81ʼ373

DOI

10.37482/2687-1505-V435

Сведения об авторах

Ксения Александровна Мельникова – кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков Ярославского государственного технического университета (адрес: 150064, г. Ярославль, Московский просп., д. 88).
e-mail: ledeja@yandex.ru, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-1998-7963

Аннотация

Осуществление эффективной коммуникации становится одной из первостепенных задач современного человека. Успех коммуникации определяет, в частности, прагматика языковых средств, используемых коммуникантами. Несмотря на применение нейтрализованной лексики во всех сферах дискурса, явление лингвопрагматической нейтрализации до сих пор является недостаточно изученным. Особого внимания заслуживает употребление нейтрализованных языковых средств в сфере англоязычного академического дискурса, поскольку обмен информацией и распространение научного знания не только представляют собой одну из наиболее значимых целей образования, но и выступают залогом прогрессивного развития научно-технического сектора. Данный обмен знаниями происходит преимущественно на английском языке, являющемся языком интернационального общения. В ходе работы были проанализированы аутентичные материалы официальных сайтов западных университетов, содержащие рекомендации по составлению и написанию текстов, которые могут быть отнесены к жанру академического дискурса (академические эссе, выпускные квалификационные работы и т. п.). Выявлено, что большинство образовательных учреждений рекомендует использовать в сфере академического письма средства инклюзивного языка, основанного на принципе политкорректности. Согласно результатам исследования, наиболее эффективными способами нейтрализации дискриминационно маркированных языковых средств в сфере академического дискурса являются: исключение гендерно маркированных местоимений из употребления; замена гендерно маркированных местоимений артиклями; применение конструкций пассивного залога вместо конструкций активного залога; употребление местоимений множественного числа для обозначения единственного числа действующего лица; использование гендерно нейтральных местоимений; трансформация гендерно маркированных обращений. Таким образом, нейтрализации в сфере академического дискурса подвергаются главным образом языковые средства номинативной области «Гендерная принадлежность», что может быть связано с изменениями в социокультурной жизни общества и отношением общества к проблемам дискриминации и социального неравенства.

Ключевые слова

дискриминация, маркированность, гендерная принадлежность, лингвопрагматическая нейтрализация, инклюзивный язык, англоязычный академический дискурс

Список литературы

  1. Бабаян В.Н. Определение лингвопрагматических особенностей заголовка в англоязычном медиадискурсе // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология. 2024. Т. 34, No 2. С. 324–336.
  2. Стернин И.А. Неполиткорректные наименования лиц в языковом сознании носителя языка // Полит. лингвистика. 2013. No 1. С. 191–197.
  3. Леонтович О.А. Политическая корректность, инклюзивный язык и свобода слова: динамика понятий // Russ. J. Linguist. 2021. Vol. 25, No 1. C. 194–220. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-194-220
  4. Кирилина A.B. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык / науч. ред. и сост. А.В. Кирилина. М.: Яз. славян. культуры, 2005. С. 7–30.
  5. Мельникова К.А. Лингвопрагматическая нейтрализация дискриминационно маркированных языковых средств в медиадискурсе (на материале англо- и русскоязычных медиаисточников): дис. ... канд. филол. наук. Ярославль, 2024. 224 с.
  6. Taheri M. Language and Cultural Identity: Qualitative Research on Learning English as a Foreign Language (EFL) in a Monolingual Society. LAP, 2021. 84 p.
  7. Мельникова К.А., Чекунова Е.М. Определение наиболее продуктивных способов нейтрализации дискриминационно маркированных лексических единиц в соответствии с принципом политкорректности в медиадискурсе // Соврем. лингвист. и метод.-дидакт. исслед. 2022. No 4 (56). С. 74–84. https://doi.org/10.36622/VSTU.2022.16.72.006
  8. Florence É. Arianne Gaetano, Out to Work: Migration, Gender and the Changing Lives of Rural Women in Contemporary China // China Perspect. 2016. Vol. 2026, No 3. P. 73–74. https://doi.org/10.4000/chinaperspectives.7062
  9. Grey S. Subject-Verb Agreement and the Singular They. URL: https://indiancopyeditors.wixsite.com/copyeditor/single-post/2016-1-22-subjectverb-agreement-and-the... (дата обращения: 01.08.2024).
  10. Бабаян В.Н. Основные способы реализации вторичной номинализации в медиадискурсе // Когнитив. исслед. яз. 2024. No 1-2 (57). С. 246–249.
  11. Болдырев Н.Н. Концептуальная деривация как основа бесконфликтной языковой коммуникации // Три «Л» в парадигме современного гуманитарного знания: лингвистика, литературоведение, лингводидактика: cб. науч. ст. Всерос. науч.-практ. конф. М.: Яз. народов мира, 2024. С. 15–22.
  12. Абдуалиева З.У. Нейтрализация – важнейший системообразующий фактор в семантической микроструктуре эквонимов-гипонимов // International Scientific Review of the Problems of History, Cultural Studies and Philology: Collection of Scientific Articles. XII International Correspondence Scientific Specialized Conference. Boston: Problems and Science, 2020. P. 4–10.
  13. Телегина О.В. Обучение приемам эмфатизации и нейтрализации коннотативного компонента в ходе анализа лексических, стилистических и комбинаторных трансформаций при переводе художественного текста // Образование и педагогика: современные тренды. Чебоксары: Среда, 2020. С. 85–98. https://doi.org/10.31483/r-75872
  14. Замышляева Ю.С. Гендерная нейтрализация в современном английском языке // Филологические и социокультурные вопросы науки и образования: сб. материалов VI Междунар. науч.-практ. оч.-заоч. конф. Краснодар: Кубан. гос. технол. ун-т, 2021. С. 146–152.
  15. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1973. 280 с.
  16. Свиридова Е.А. Взаимодействие книжной и разговорно-просторечной лексики в современной прессе: дис. ... канд. филол. наук. Мичуринск, 2013. 242 с.
  17. Coseriu E. Logique du langage et logique de la grammaire // L’homme et son langage. Louvain: Editions Peeters, 2001. Р. 141–164.
  18. Болдырев Н.Н. Основы когнитивной теории бесконфликтной языковой коммуникации // Когнитив. исслед. яз. 2024. No 2-1 (58). С. 27–31.
  19. Островская Т.А. Эвфемизация и обратные процессы в современном поведенческом дискурсе // Вестн. Адыг. гос. ун-та. Сер. 2: Филология и искусствоведение. 2012. No 3 (105). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizatsiya-i-obratnye-protsessy-v-sovremennom-povedencheskom-di... (дата обращения: 05.02.2025).
  20. Леонович Е.О. Об использовании некоторых традиционных норм обращения в английском языке // Иностр. яз. в шк. 2006. No 5. С. 87–92.
  21. Юркевич А.С. Гендерно-нейтральные местоимения в современном английском языке // Политехн. молодеж. журн. 2021. No 11 (64). Ст. 1.