CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru;
            vestnik@narfu.ru

о журнале

Контаминация фразеологизмов как средство речевой характеристики персонажей в романе М.А. Шолохова «Поднятая целина». C. 47-57

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

УДК

811.161.1:821.161.1

DOI

10.37482/2687-1505-V333

Сведения об авторах

Анастасия Васильевна Внуковская
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Ростовского юридического института МВД России (адрес: 344015, г. Ростов-на-Дону, ул. Еременко, д. 83).



Аннотация

Статья посвящена рассмотрению контаминации фразеологических единиц в художественной прозе М.А. Шолохова (на примере романа «Поднятая целина»). Писатель уделяет большое внимание выбору языковых единиц и способам их организации в контексте. Одной из наиболее ярких черт его идиостиля является концентрированное использование фразеологизмов в рамках ограниченного по протяженности текстового фрагмента. На основании семантической идентификации и компонентного анализа делается вывод о том, что образуемые блоки фразеологических единиц связаны парадигматическими и синтагматическими отношениями, которые детерминируют их взаимодействие, степень влияния друг на друга и способствуют структурно-семантической контаминации. В речи персонажей романа «Поднятая целина» встречаются блоки фразеологизмов, подвергшиеся контаминации. Использование контаминированных оборотов в персонажной зоне позволяет обнаружить такие характеристики действующих лиц, как социальный статус, уровень образованности, а также эмоциональное состояние, темперамент и т. д. Образ детализируется, расширяется, уточняется путем смещения акцентов и добавления сем и коннотаций. М.А. Шолохов реализует возможности совмещения признаков различных фразеологических единиц, усиливая эстетическую функцию текста. Такие категориальные свойства фразеологизмов, как целостность значения, постоянство структуры и наличие образности и экспрессивности в исходном обороте, при контаминации переосмысляются и трансформируются, тем самым обновляют образ и интенсифицируют эстетический потенциал языковых единиц в контексте и, следовательно, тексте в целом. Контаминация фразеологических единиц, возникшая в результате их концентрированного использования, в прозе М.А. Шолохова есть не что иное, как сознательное отступление от традиционных форм организации текстового пространства, направленное на достижение творческих целей и реализацию авторского замысла. Продолжение исследований в данной области может быть интересно специалистам, занимающимся стилистикой, теорией текста, фразеологией, а также вопросами изучения языковой личности.

Ключевые слова

контаминация, фразеологизм, фразеологическая единица, речевая характеристика персонажа, интенсификация образности, экспрессивность, идиостиль, М.А. Шолохов
Скачать статью (pdf, 0.5MB )

Список литературы

  1. Внуковская А.В. Идиостилистическая маркированность художественной прозы М.А. Шолохова в аспекте фразеологии // Науч. мысль Кавказа. 2020. № 2(102). С. 115–120.
  2. Внуковская А.В. О концентрации фразеологических единиц как идиостилистическом приеме (на материале прозы М.А. Шолохова) // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. 2020. № 1. С. 160–166. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2020-1-160-166
  3. Naciscione A. Stylistic Use of Phraseological Units in Discourse. Amsterdam, the Netherlands; Philadelphia, USA: John Benjamins Pub. Company, 2010. 292 p.
  4. Тагарова Т.Б. Фразеологические единицы как средство определения индивидуального стиля писателей // Мир фольклора в контексте истории и культуры монгольских народов: материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 90-летию со дня рождения проф. Н.О. Шаракшиновой, г. Иркутск, 13–15 окт. 2005 г. Иркутск: ИГУ, 2006. С. 343–351.
  5. Jafarova L. Realisation of Phraseological Modifications by Updating the Existing Contexts // Am. J. Linguist. 2013. Vol. 2, № 1. P. 5–8.
  6. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Фразеология Достоевского: параметры лексикографического описания // Современные проблемы авторской лексикографии: сб. науч. ст. / под общ. ред. Л.Л. Шестаковой. М.: Аквилон, 2018. С. 11–18.
  7. Шумских Е.А. Индивидуально-авторская фразеология в романе И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» // Рус. яз. в шк. 2021. Т. 82, № 5. С. 56–66. https://doi.org/10.30515/0131-6141-2021-82-5-56-66
  8. Кабанова С.А. Авторское изменение фразеологизмов в прозе М. Зощенко // Филол. науки. Вопр. теории и практики. 2022. Т. 15, вып. 7. С. 2183–2188. https://doi.org/10.30853/phil20220375
  9. Горбунова Ю.С. Фразеологические единицы, определяющие характер персонажей в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» // Мир Шолохова. 2016. № 1(5). С. 82–86.
  10. Milkova A.A., Erofeev Yu.V., Yao S. Phraseological Units and Their Contextual Usage in the Formation of Ray Bradbury's Individual Style // J. Crit. Rev. 2020. Vol. 7, № 7. P. 517–523.
  11. Nicolas T. Semantics of Idiom Modification // Idioms: Structural and Psychological Perspectives / ed. by M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk, et al. Hillsdale: L. Erlbaum Associates, 1995. P. 233–252.
  12. Меликян В.Ю. Коммуникемы в языке произведений М.А. Шолохова: эстетический аспект // Слово и текст: коллектив. моногр. Ростов н/Д.: Дон. кн. изд-во, 2020. С. 86–92.
  13. Melikyan V., Melikyan A., Dzubenko A. Syntactic Phraseological Units: Syntactic Phraseology. Phraseological Subsystem of Language // Z. Slaw. 2017. Vol. 62, № 1. Р. 23– 47. https://doi.org/10.1515/slaw-2017-0002
  14. Bulaeva N.E., Davydova M.M. Occasional Transformations of Phraseological Units // Lib. Arts Russ. 2018. Vol. 7, № 6. Р. 482–489. https://doi.org/10.15643/libartrus-2018.6.5
  15. Semushina E.Y. Instantial Transformation of Phraseological Units as Complex Phenomenon // XLinguae. 2019. Vol. 12, № 3. Р. 179–191. https://doi.org/10.18355/XL.2019.12.03.13
  16. Коробкина Н.И. Фразеологические трансформации как стилистический прием в художественной и естественной коммуникации // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. науч. журн. 2020. № 1. С. 56–69. URL: http://tverlingua.ru/archive/059/4_59.pdf (дата обращения: 25.02.2023).
  17. Jabbarova A. Transformation and Deformation of Phraseological Units as a Means of Creating Expressivity, Efficiency and Stylistic // Междунар. журн. искусство слова. 2021. Т. 4, № 3. C. 160–163.
  18. Белик Н.А. Гнездовое употребление фразеологизмов в художественной прозе М.А. Шолохова // Фразеология в языковой картине мира: когнитивно-прагматические регистры: сб. науч. тр. по итогам 4-й Междунар. науч. конф. по когнитив. фразеологии, г. Белгород, 26–27 марта 2019 г. Белгород: Эпицентр, 2019. С. 193–196.
  19. Павленко Т.Л. Контаминация фразеологизмов в художественной прозе М.А. Шолохова: эстетический аспект // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность: материалы Междунар. науч. конф., г. Ростов-на-Дону, 22 нояб. 2005 г. Ростов н/Д., 2006. С. 169–174.