CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21, вн. 18-20 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru              

о журнале

Контаминация фразеологизмов как средство речевой характеристики персонажей в романе М.А. Шолохова «Поднятая целина». C. 47-57

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

Скачать статью (pdf, 0.5MB )

УДК

811.161.1:821.161.1

DOI

10.37482/2687-1505-V333

Сведения об авторах

Анастасия Васильевна Внуковская
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Ростовского юридического института МВД России (адрес: 344015, г. Ростов-на-Дону, ул. Еременко, д. 83).



Аннотация

Статья посвящена рассмотрению контаминации фразеологических единиц в художественной прозе М.А. Шолохова (на примере романа «Поднятая целина»). Писатель уделяет большое внимание выбору языковых единиц и способам их организации в контексте. Одной из наиболее ярких черт его идиостиля является концентрированное использование фразеологизмов в рамках ограниченного по протяженности текстового фрагмента. На основании семантической идентификации и компонентного анализа делается вывод о том, что образуемые блоки фразеологических единиц связаны парадигматическими и синтагматическими отношениями, которые детерминируют их взаимодействие, степень влияния друг на друга и способствуют структурно-семантической контаминации. В речи персонажей романа «Поднятая целина» встречаются блоки фразеологизмов, подвергшиеся контаминации. Использование контаминированных оборотов в персонажной зоне позволяет обнаружить такие характеристики действующих лиц, как социальный статус, уровень образованности, а также эмоциональное состояние, темперамент и т. д. Образ детализируется, расширяется, уточняется путем смещения акцентов и добавления сем и коннотаций. М.А. Шолохов реализует возможности совмещения признаков различных фразеологических единиц, усиливая эстетическую функцию текста. Такие категориальные свойства фразеологизмов, как целостность значения, постоянство структуры и наличие образности и экспрессивности в исходном обороте, при контаминации переосмысляются и трансформируются, тем самым обновляют образ и интенсифицируют эстетический потенциал языковых единиц в контексте и, следовательно, тексте в целом. Контаминация фразеологических единиц, возникшая в результате их концентрированного использования, в прозе М.А. Шолохова есть не что иное, как сознательное отступление от традиционных форм организации текстового пространства, направленное на достижение творческих целей и реализацию авторского замысла. Продолжение исследований в данной области может быть интересно специалистам, занимающимся стилистикой, теорией текста, фразеологией, а также вопросами изучения языковой личности.

Ключевые слова

контаминация, фразеологизм, фразеологическая единица, речевая характеристика персонажа, интенсификация образности, экспрессивность, идиостиль, М.А. Шолохов

Список литературы

  1. Внуковская А.В. Идиостилистическая маркированность художественной прозы М.А. Шолохова в аспекте фразеологии // Науч. мысль Кавказа. 2020. № 2(102). С. 115–120.
  2. Внуковская А.В. О концентрации фразеологических единиц как идиостилистическом приеме (на материале прозы М.А. Шолохова) // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. 2020. № 1. С. 160–166. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2020-1-160-166
  3. Naciscione A. Stylistic Use of Phraseological Units in Discourse. Amsterdam, the Netherlands; Philadelphia, USA: John Benjamins Pub. Company, 2010. 292 p.
  4. Тагарова Т.Б. Фразеологические единицы как средство определения индивидуального стиля писателей // Мир фольклора в контексте истории и культуры монгольских народов: материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 90-летию со дня рождения проф. Н.О. Шаракшиновой, г. Иркутск, 13–15 окт. 2005 г. Иркутск: ИГУ, 2006. С. 343–351.
  5. Jafarova L. Realisation of Phraseological Modifications by Updating the Existing Contexts // Am. J. Linguist. 2013. Vol. 2, № 1. P. 5–8.
  6. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Фразеология Достоевского: параметры лексикографического описания // Современные проблемы авторской лексикографии: сб. науч. ст. / под общ. ред. Л.Л. Шестаковой. М.: Аквилон, 2018. С. 11–18.
  7. Шумских Е.А. Индивидуально-авторская фразеология в романе И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» // Рус. яз. в шк. 2021. Т. 82, № 5. С. 56–66. https://doi.org/10.30515/0131-6141-2021-82-5-56-66
  8. Кабанова С.А. Авторское изменение фразеологизмов в прозе М. Зощенко // Филол. науки. Вопр. теории и практики. 2022. Т. 15, вып. 7. С. 2183–2188. https://doi.org/10.30853/phil20220375
  9. Горбунова Ю.С. Фразеологические единицы, определяющие характер персонажей в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» // Мир Шолохова. 2016. № 1(5). С. 82–86.
  10. Milkova A.A., Erofeev Yu.V., Yao S. Phraseological Units and Their Contextual Usage in the Formation of Ray Bradbury's Individual Style // J. Crit. Rev. 2020. Vol. 7, № 7. P. 517–523.
  11. Nicolas T. Semantics of Idiom Modification // Idioms: Structural and Psychological Perspectives / ed. by M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk, et al. Hillsdale: L. Erlbaum Associates, 1995. P. 233–252.
  12. Меликян В.Ю. Коммуникемы в языке произведений М.А. Шолохова: эстетический аспект // Слово и текст: коллектив. моногр. Ростов н/Д.: Дон. кн. изд-во, 2020. С. 86–92.
  13. Melikyan V., Melikyan A., Dzubenko A. Syntactic Phraseological Units: Syntactic Phraseology. Phraseological Subsystem of Language // Z. Slaw. 2017. Vol. 62, № 1. Р. 23– 47. https://doi.org/10.1515/slaw-2017-0002
  14. Bulaeva N.E., Davydova M.M. Occasional Transformations of Phraseological Units // Lib. Arts Russ. 2018. Vol. 7, № 6. Р. 482–489. https://doi.org/10.15643/libartrus-2018.6.5
  15. Semushina E.Y. Instantial Transformation of Phraseological Units as Complex Phenomenon // XLinguae. 2019. Vol. 12, № 3. Р. 179–191. https://doi.org/10.18355/XL.2019.12.03.13
  16. Коробкина Н.И. Фразеологические трансформации как стилистический прием в художественной и естественной коммуникации // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. науч. журн. 2020. № 1. С. 56–69. URL: http://tverlingua.ru/archive/059/4_59.pdf (дата обращения: 25.02.2023).
  17. Jabbarova A. Transformation and Deformation of Phraseological Units as a Means of Creating Expressivity, Efficiency and Stylistic // Междунар. журн. искусство слова. 2021. Т. 4, № 3. C. 160–163.
  18. Белик Н.А. Гнездовое употребление фразеологизмов в художественной прозе М.А. Шолохова // Фразеология в языковой картине мира: когнитивно-прагматические регистры: сб. науч. тр. по итогам 4-й Междунар. науч. конф. по когнитив. фразеологии, г. Белгород, 26–27 марта 2019 г. Белгород: Эпицентр, 2019. С. 193–196.
  19. Павленко Т.Л. Контаминация фразеологизмов в художественной прозе М.А. Шолохова: эстетический аспект // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность: материалы Междунар. науч. конф., г. Ростов-на-Дону, 22 нояб. 2005 г. Ростов н/Д., 2006. С. 169–174.