 

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», ул. Урицкого, 56, г. Архангельск
Тел: (818-2) 21-61-00, вн. 18-20
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru
|
Экспликация авторской позиции в англоязычных аннотациях к научным статьям: сопоставительный анализ. C. 38-46
|
|
Рубрика: Лингвистика
Скачать статью
(pdf, 0.5MB )
УДК
81’1
DOI
10.37482/2687-1505-V332
Сведения об авторах
Ольга Александровна Богинская
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков № 2 Иркутского национального исследовательского технического университета (адрес: 6640746, г. Иркутск, ул. Лермонтова, д. 83).
Аннотация
Настоящая статья, мотивированная интересом к прагматике и семантике академического дискурса, посвящена изучению англоязычных аннотаций к научным статьям, написанным авторами, не являющимися носителями английского языка. Делается попытка доказать или опровергнуть предположение о том, что с целью выражения авторской позиции и установления эффективных отношений с адресатом представители разных культур используют репертуар метадискурсивных средств, различающийся как качественно, так и количественно. Теоретической основой послужила таксономия средств экспликации авторской позиции, разработанная К. Хайландом. Кроме того, найденные в корпусе средства хеджирования и бустинга были исследованы с применением терминологии, предложенной К. Хайландом и Х. Цзоу. Анализ показал, что хеджи и бустеры являются важными элементами академического письма, помогая авторам смягчить категоричность высказываний или убедить читателей в правильности и точности представляемых результатов. Было установлено, что в отличие от российских авторов, которые отдавали предпочтение средствам усиления категоричности высказываний, латиноамериканские исследователи использовали большее количество хеджей и продуцировали более осторожные высказывания, предвосхищая и признавая альтернативные точки зрения, что соответствует общепринятой традиции академического письма. Результаты работы указывают на необходимость обучения начинающих российских исследователей средствам выражения авторской позиции в научных текстах в соответствии с нормами академического письма.
Ключевые слова
аннотации к научным статьям, академический дискурс, экспликация авторской позиции, межкультурное различие, метадискурсивные средства, хеджинг, бустинг, К. Хайланд
Список литературы
- Jing W., Jing D. A Comparative Study of Metadiscourse in English Research Article Abstracts in Hard Disciplines by L1 Chinese and L1 English Scholars // Appl. Res. Engl. Lang. 2018. Vol. 7, № 3. P. 399–434. https://doi.org/10.22108/are.2019.110099.1264
- Rochma A.F., Triastuti A., Ashadi. Rhetorical Styles of Introduction in English Language Teaching (ELT) Research Articles // Indones. J. Appl. Linguist. 2020. Vol. 10, № 2. P. 304–314. https://doi.org/10.17509/ijal.v10i2.28593
- Saidi M., Talebi S. Genre Analysis of Research Article Abstracts in English for Academic Purposes Journals: Exploring the Possible Variations Across the Venues of Research // Educ. Res. Int. 2021. Vol. 2021. Art. № 3578179. https://doi.org/10.1155/2021/3578179
- Darabad A.M. Move Analysis of Research Article Abstracts: A Cross-Disciplinary Study // Int. J. Linguist. 2016. Vol. 8, № 2. P. 125–140. https://doi.org/10.5296/ijl.v8i2.9379
- Kozubíková Šandová J. Interpersonality in Research Article Abstracts: A Diachronic Case Study // Discourse Interact. 2021. Vol. 14, № 1. P. 77–99. https://doi.org/10.5817/DI2021-1-77
- Belyakova M. English-Russian Cross-Linguistic Comparison of Research Article Abstracts in Geoscience // ELUA. 2017. № 31. P. 27–45. https://doi.org/10.14198/ELUA2017.31.02
- Lorés-Sanz R. ELF in the Making? Simplification and Hybridity in Abstract Writing // J. Engl. Lingua Franca. 2016. Vol. 5, № 1. P. 53–81. https://doi.org/10.1515/jelf-2016-0003
- Wang F., Pramoolsook I. Attitude in Abstracts: Stance Expression in Translation Practice Reports and Interpretation Practice Reports by Chinese Students // Discourse Interact. 2021. Vol. 14, № 1. P. 100–123. https://doi.org/10.5817/DI2021-1-100
- Yang Y. Exploring Linguistic and Cultural Variations in the Use of Hedges in English and Chinese Scientific Discourse // J. Pragmat. 2013. Vol. 50, № 1. P. 23–36. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.01.008
- Crismore A., Farnsworth R. Meta-Discourse in Popular and Professional Science Discourse // The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse / ed. by W. Nash. Newbury Park: Sage Publications, 1990. P. 118–136.
- Duszak A. Academic Discourse and Intellectual Styles // J. Pragmat. 1994. Vol. 21, № 3. P. 291–313. https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90003-5
- Богинская О.А. Опыт метадискурсивного анализа новогодних обращений Президента России // Crede Experto: транспорт, о-во, образование, яз. 2023. № 1(36). С. 166–181. https://doi.org/10.51955/2312-1327_2023_1_166
- Biber D., Finegan E. Adverbial Stance Types in English // Discourse Process. 1988. Vol. 11, № 1. P. 1–34. https://doi.org/10.1080/01638538809544689
- Gray B., Biber D. Current Conceptions of Stance // Stance and Voice in Written Academic Genres / ed. by K. Hyland, C.S. Guinda. London: Palgrave Macmillan, 2012. P. 15–33.
- Hyland K. Stance and Engagement: A Model of Interaction in Academic Discourse // Discourse Stud. 2005. Vol. 7, № 2. P. 173–192. https://doi.org/10.1177/1461445605050365
- Hyland K. Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. London: Continuum, 2005. 230 p.
- Hyland K., Zou H. “I Believe the Findings Are Fascinating”: Stance in Three-Minute Theses // J. Engl. Acad. Purp. 2021. Vol. 50. Art. № 100973. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2021.100973
- Holmes R. Modifying Illocutionary Force // J. Pragmat. 1984. Vol. 8, № 3. P. 345–365. https://doi.org/10.1016/0378-2166(84)90028-6
|