CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru;
            vestnik@narfu.ru

о журнале

Балтийские заимствования в Stratagema Oeconomicum С. Губерта и их лексические эквиваленты. С. 56–65

Версия для печати

: Лингвистика

81’373:[811.161.1+811.112.2]

10.37482/2687-1505-V293

ФИЛИППОВ Андрей Константинович, кандидат филологических наук, доцент кафедры математической лингвистики Санкт-Петербургского государственного университета. Автор 40 научных публикаций, в т. ч. трех коллективных монографий*
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3120-4690
Адрес: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9; e-mail: a.filippov@spbu.ru

Немецкоязычное наставление С. Губерта Stratagema Oeconomicum, oder Acker-Student содержит многочисленные наименования реалий сельского хозяйства и домоводства, в т. ч. обиходные крестьянские названия, распространенные в XVII веке в Балтийском регионе. В русском переводе за подписью М.В. Ломоносова – «Лифляндской экономии» – фрагменты с балтийскими заимствованиями даны в сокращении. Привлечение данных научной, справочной и архивной литературы позволяет прояснить референциальную отнесенность некоторых балтийских заимствований и их синонимов в тексте немецкого трактата, а также сделать выводы об их соотношении с русскоязычными эквивалентами. Так, сочетание Dwessel laike указывает на крестьянский языческий праздник поминовения душ усопших родственников, упоминаемый в текстах XVI века; Zirzing ‘сверчок’ выступает как синоним к Embten и Grylle, а Skudra ‘муравей’ – к Ameise и Formica; наименование Szuring, а также его обиходные немецкие эквиваленты Flöhe-Kraut Persikaria и Schmertzkern Persikaria, вероятнее всего, относятся к лекарственному растению горцу перечному, или водяному перцу (Polygonum hydropyper L.). В русском переводе фрагментов, содержащих обиходные заимствованные наименования, отмечается большое количество ошибок при подборе эквивалентов, а также случаи отказа от их поиска, что, вероятнее всего, свидетельствует о трудностях, которые эти обозначения представляли для переводчика. В одних случаях опущение фрагментов оригинального текста не наносит заметного ущерба его общему смыслу, в других – ведет к искажению практических рекомендаций, приводимых в книге.

история немецкого языка, наставление по домоводству, балтийские заимствования, немецко-русские языковые контакты, С. Губерт, М.В. Ломоносов, лексические эквиваленты
(pdf, 0.5MB )

  1. Popplow M. Die Ökonomische Aufklärung als Innovationskultur des 18. Jahrhunderts zur optimierten Nutzung natürlicher Ressourcen // Landschaften agrarisch-ökonomischen Wissens: Strategien innovativer Ressourcennutzung in Zeitschriften und Sozietäten des 18. Jahrhunderts / hrsg. M. Popplow. Münster: Waxmann, 2010. S. 3–48.

  2. Gray M.W. Productive Men, Reproductive Women: The Agrarian Household and the Emergence of Separate Spheres During the German Enlightenment. N. Y.: Berghahn Books, 2000. 370 p.

  3. Берков П.Н. Ломоносов и «Лифляндская экономия» // Ломоносов: сб. ст. и материалов. [Сб.] 2. М.; Л.: Издво Акад. наук СССР, 1946. С. 271–276.

  4. Паина Э.С., Соколова Н.В. Примечания: К № 9 [«Лифляндской экономии»] // Ломоносов М.В. Полн. собр. соч.: [в 11 т.]. Т. 11. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. С. 202–211.

  5. Uustalu K. Niederdeutsche Elemente in Baltisch-Deutsch des XVII. Jh. // Tartu Riikliku Ülikooli toimetised. Vihik 619. Kõrvutava ja rakenduslingvistika küsimusi. Тарту: Тартус. гос. ун-т, 1982. С. 151–158.

  6. Polanska I. Zum Einfluss des Lettischen auf das Deutsche im Baltikum: Inaugural-Dissertation in der Fakultät Sprach- und Literaturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg. Bamberg, 2002. 354 s.

  7. Поликарпов А.М., Кузнецова Т.Я. Немецкоязычный сельскохозяйственный дискурс в XVII в. (на материале трактата Соломона Губерта «Stratagema oeconomicum oder Akkerstudent») // Вестн. Балт. федер. ун-та им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2016. № 4. С. 5–15.

  8. Keipert H. Lomonosov und die Lifljandskaja ékonomija // Festschrift für Hans-Bernd Harder zum 60. Geburtstag / hrsg. K. Harrer, H. Schaller. München: Otto Sagner, 1995. S. 213–222.

  9. Филиппов А.К. О лакунах в тексте «Лифляндской экономии» М.В. Ломоносова // Универ. науч. журн. 2019. № 51. С. 15–25. DOI: 10.25807/PBH.22225064.2019.51.15.25

  10. Viires A. Woodworking in Estonia: Historical Survey. Fort Mitchell: Lost Art Press, 2016. 290 p.

  11. Филиппов А.К., Филиппов К.А. Специальная лексика в Лифляндской экономии М.В. Ломоносова в сопоставлении с трактатом С. Губерта Stratagema Oeconomicum // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер.: Язык и литература. 2020. Т. 17, № 1. С. 102–121. DOI: 10.21638/spbu09.2020.107

  12. Филиппов А.К. Хрононимы в текстах Stratagema Oeconomicum, oder Akker-Student С. Губерта и Лифляндской экономии М.В. Ломоносова (сопоставительный анализ) // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер.: Язык и литература. 2022. Т. 19, № 2. С. 373–388. DOI: 10.21638/spbu09.2022.211

  13. Straubergs K. Lettisk folktro om de döda. Stockholm: Nordiska Museet, 1949. 140 s.

  14. Wilson K.L. Some Widespread Species of Persicaria (Polygonaceae) and Their Allies // Kew Bull. 1990. Vol. 45, № 4. P. 621–636. DOI: 10.2307/4113867