Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки»
ISSN 2227-6564 e-ISSN 2687-1505 DOI:10.37482/2687-1505
Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Тел: (818-2) 21-61-21 о журнале |
: Лингвистика
81՚26:811.111
10.37482/2687-1505-V129
МАХРОВА Надежда Николаевна, старший преподаватель кафедры иностранных языков Ярославского государственного технического университета. Автор двух научных публикаций*
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2210-9686 УРЯДОВА Анна Вячеславовна, старший преподаватель кафедры иностранных языков Ярославского государственного технического университета. Автор 38 научных публикаций** ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7096-1518 *Адрес: 150001, г. Ярославль, просп. Московский, д. 88; e-mail: mahrovann@yandex.ru **Адрес: 150001, г. Ярославль, просп. Московский, д. 88; e-mail: Ouriad-a@yandex.ru
Изучаются особенности английских слов и словосочетаний, образованных методом конверсии. Приводится определение термина «конверсия», описывается история появления и развития этого явления в английском языке. Рассматриваются типы (полная, частичная; классическая, неклассическая) и направления (вербализация, субстантивация, адъективация) конверсии в современном английском языке. Акцентируется внимание на таких интересных явлениях, как эллипсис, аббревиация и др. Анализируются типичные виды основ (простые; сложные – аффиксальные и сложносокращенные), а также типы инициальных аббревиатур (буквенные, акронимы), использующихся для конверсионного словообразования. Отмечаются трудности перевода предложений со словами, образованными путем конверсии, приводятся два основных критерия для определения направления конверсии: 1) семантика исходной основы шире семантики производного слова; 2) у исходного члена пары более обширное словообразовательное гнездо. Авторы статьи приводят собственные примеры, руководствуясь информацией из русско-английских, англо-русских и англо-английских словарей, показывая, как конверсия реализуется в различных сферах (научно-технические и научно-популярные, публицистические, художественные тексты). Подводя итог, авторы пришли к выводу, что конверсия, как прогрессивный способ словообразования в английском языке, помогает существенно расширить его словарный запас и добиться максимально адекватного перевода различных частей речи, в определенном контексте. Статья будет полезна ученым, занимающимся проблемами перевода, практикующим переводчикам, преподавателям английского языка в вузах.
Для цитирования: Махрова Н.Н., Урядова А.В. Исследование конверсии в английском языке // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2021. Т. 21, № 5. С. 69–79. DOI: 10.37482/2687-1505-V129
конверсия в английском языке, особенности перевода английских текстов, конверсионное словообразование, эллипсис, аббревиация
1. Кубрякова Е.С., Гуреев В.А. Конверсия в современном английском языке // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультур. коммуникация. 2002. № 2. С. 33–38. 2. Малинина И.А., Терентьева Е.В. Конверсионное образование новых лексических единиц // Молодой ученый. 2011. Т. 2, № 10. С. 21–23. 3. Люляева Н.А., Морозова Н.А. Современное английское словообразование в филологическом и лингводидактическом аспектах // Вестн. Томск. гос. пед. ун-та. 2019. № 7(204). С. 158–167. 4. Яблокова М.В. К вопросу о конверсии в истории английского языка: конверсия в древнеанглийском языке // Иностранные языки: теория и практика. Литературоведение: сб. науч. ст. Иваново: ИВГПУ, 2018. Вып. 12. С. 76–80. 5. Ильинская О.Г. Конверсия на различных языковых уровнях в современных русском и английском языках // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: сб. науч. ст. участников XVI Междунар. науч.-практ. конф. (Санкт-Петербург, 19–21 апр. 2017 г.). СПб., 2017. С. 29–33. 6. Текеева Э.К. Проблемы конверсии в английском языке // Традиции и инновации в системе образования: материалы XVI Междунар. науч.-практ. конф. (г. Карачаевск, 23 янв. 2019 г.). Карачаевск, 2019. С. 143–147. 7. Прокопчук А.Р. Конверсия как продуктивный способ словообразования в английском языке // Сolloquiumjournal. 2019. № 12-6(36). С. 40–41. 8. Кононова А.И., Токманцева В.А. Конверсия как языковое явление в современном английском языке // Наука и образование: отечественный и зарубежный опыт: сб. тр. XIX Междунар. науч.-практ. конф. (Белгород, 19 апр. 2019 г.). Белгород, 2019. С. 356–359. 9. Хамроев О.А. Конверсия ҳамчун як навъи калимасозӣ дар забони англисии муосир // Вестн. Таджик. нац. ун-та. Сер. филол. наук. 2019. № 1. С. 109–112. 10. Першина М.А., Еремеева Е.Ю. Конверсия как способ словообразования в английском языке // Science Time. 2014. № 5. С. 154–158. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konversiya-kak-sposob-slovoobrazovaniya-v-angliyskom- yazyke (дата обращения: 01.10.2021). 11. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. М.: Флинта: Наука, 2003. 318 с. 12. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. 5-е изд., испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с. 13. Macmillan Dictionary. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 09.04.2021). 14. Oxford Learner’s Dictionaries. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 16.06.2021). 15. Longman Dictionary of Contemporary English Online. URL: http://www.ldoceonline.com/ (дата обращения: 09.04.2021). 16. Merriam-Webster Dictionary. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary (дата обращения: 09.04.2021). 17. Cambridge Dictionary. URL: http://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 09.04.2021). 18. Collins Online Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/ (дата обращения: 16.06.2021). 19. ABBYY Lingvo Live. URL: https://www.lingvolive.com/ru-ru (дата обращения: 16.06.2021). 20. English-Russian Electronics Dictionary. URL: https://electronics_en_ru.academic.ru/ (дата обращения: 16.06.2021). 21. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / под ред. В.В. Пассека. 2-е изд., испр. М.: ЛКИ, 2007. 286 с. |