CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21, вн. 18-20 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru              

о журнале

Носитель языка vs носитель просторечия: оценка языковой компетенции иностранцев. С. 50–60

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

Скачать статью (pdf, 0.5MB )

УДК

811.161.1:[81’271.2+81’271.16]

DOI

10.37482/2687-1505-V074

Сведения об авторах

МАРЬЯНЧИК Виктория Анатольевна,
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русского языка и речевой культуры Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова (г. Архангельск). Автор более 80 научных публикаций*
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8737-6726
ОНЕГИНА Анастасия Сергеевна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и речевой культуры Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова (г. Архангельск). Автор 20 научных публикаций**
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1859-3767
*Адрес: 163002, г. Архангельск, наб. Северной Двины, д. 17; e-mail: v.marjyanchik@narfu.ru
**Адрес: 163002, г. Архангельск, наб. Северной Двины, д. 17; e-mail: a.utkina@narfu.ru

Аннотация

Статья посвящена актуальной проблеме в сфере языковой политики – определению статуса «необразцового» пользователя как носителя языка. Материал исследования: записи устной речи граждан, участвующих в официальном собеседовании для подтверждения статуса «носитель языка»; нормативная база, определяющая объем понятия «носитель языка». Авторы сосредоточивают внимание на носителе просторечия и/или диалекта, для которого русский язык является единственной или основной системой вербальной коммуникации. В статье доказана невалидность лингводидактических критериев, зафиксированных в нормативных документах. Выделены речевые факты, формально выходящие за границы официальных требований, предъявляемых к носителю, но не противоречащие включению говорящего как языковой личности в круг носителей русского языка в рамках социолингвистического подхода. Смоделирован методически-нормативный прототип речевой личности «носитель языка», релевантный задачам лингводидактического тестирования. Описан опыт оценивания языковой (речевой) компетенции по критериальным шкалам в рамках уровневого подхода. На материале одного скрипта выделены черты речи «необразцового» пользователя языка, дан образец оценивания компетенции по технологии соотнесения с прототипом «носитель языка». Технология включает два этапа: 1) идентификация речевых фактов, находящихся за рамками литературной нормы; 2) выделение базовых признаков носителя в рамках социолингвистического и функционального подходов. К основным признакам носителя языка авторы относят знание прецедентных текстов (социумно-прецедентный и национально-прецедентный уровни прецедентности), владение языковой системой, в т. ч. в ее субстандартных формах (просторечие и диалект), знание узуса. Перечислены акцентирующие дискурсивные средства, характерные для речи носителя языка: риторические вопросы, метатекстовые вопросы-рефлексивы, синонимическая корректировка номинаций, этикетная корректировка апеллятивов, языковая игра и др. Результаты исследования могут быть использованы при разработке единых критериев оценивания языковых (речевых) компетенций иностранных граждан и лиц без гражданства в рамках собеседования.
Для цитирования: Марьянчик В.А., Онегина А.С. Носитель языка vs носитель просторечия: оценка языковой компетенции иностранцев // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2021. № 1. С. 50–60. DOI: 10.37482/2687-1505-V074

Ключевые слова

носитель языка, языковое сознание, диалектная языковая личность, просторечная языковая личность, антропотекст, лингводидактические критерии

Список литературы

1. Марьянчик В.А. К проблеме определения уровня владения русским языком как иностранным // Русский язык и культура в современном образовательном пространстве: тез. докл. V Междунар. науч.-практ. конф., Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Филол. фак., Кафедра рус. яз. для иностр. учащихся естеств. фак. (Москва, 23–24 октября 2014 г). М.: МАКС Пресс, 2014. С. 215–217.
2. Марьянчик В.А. Собеседование как форма определения уровня владения русским языком как иностранным // Трансфер знаний в науке, образовании и бизнесе: пути взаимодействия России и Германии: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Архангельск, 15–19 октября 2014 г.) / отв. ред.: Б. Линдер, А.М. Поликарпов, Л.Ю. Щипицина. Архангельск: Пресс-Принт, 2015. С. 145–149.
3. Сазонова А.В. Языковые системы тестирования в Европе и в России: причины создания, цели и задачи // Вестн. Самар. ун-та. История, педагогика, филология. 2018. Т. 24, № 3. С. 127–134. DOI: 10.18287/2542-0445-2018-24-3-127-134
4. Воробьева Л.Б. Система государственного тестирования по национальному языку в России и Литве // Мир без границ: русский язык как иностранный в международном образовательном пространстве: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (13–14 декабря 2018 г.) / сост. Л.Б. Воробьева, Ю.Н. Грицкевич, С.В. Лукьянова, Л.М. Попкова. Псков: Псков. гос. ун-т, 2019. С. 127–135.
5. Антонидина К.О. Тестирование иностранных граждан по русскому языку в Амурском государственном университете в 2016–2018 гг.: итоги и перспективы // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. 2019. Вып. 84. С. 102–108.
6. Ласкарева Е.Р. Причастия и деепричастия: тестирование, второй сертификационный уровень // Новое и традиционное в практике обучения русскому языку как родному и иностранному в российских университетах нефилологического профиля: материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием (СПбГАСУ, 17–18 мая 2018 г.). СПб., 2018. С. 168–173.
7. Андрюшина Н.П. Актуальные направления развития российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному // Довузовский этап обучения в России и мире: язык, адаптация, социум, специальность: сб. ст. I Междунар. конгр. преподавателей и руководителей подготовит. факультетов (Москва, РУДН, 19–21 октября 2017 г.): в 2 ч. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2017. Ч. 1. С. 20–24.
8. Ловцевич Г.Н., Гич О.Н. «Носитель языка» и «Native Speaker»: иллюзорное соответствие // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. 2018. Т. 22, № 2. С. 436–447. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ nositel-yazyka-i-native-speaker-illyuzornoe-sootvetstvie (дата обращения: 02.02.2020). DOI: 10.22363/2312-9182-2018-22-2-436-447
9. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. 448 с.
10. Кравченко А.В. Носители языка, родной язык и другие интересные вещи // Актуал. проблемы филологии и пед. лингвистики. 2009. № 11. С. 29–36. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nositeli-yazyka-rodnoy-yazyk-idrugie-interesnye-veschi (дата обращения: 04.02.2020).
11. Синельникова Л.Н. О научной легитимности понятия «дискурсивная личность» // Уч. зап. Тавр. нац. ун-та им. В.И. Вернадского. Сер.: Филология. Соц. коммуникации. 2011. Т. 24(63), № 2 (ч. 1). С. 454–463.
12. Соломина Е.В. Языковая личность носителя городского просторечия: дис. … канд. филол. наук. Томск: Национ. исслед. Томск. гос. ун-т, 2016. 236 с.
13. Плешкова Т.Н. Особенности языковой ситуации Архангельского Севера и формирующие их факторы: моногр. Архангельск: Помор. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2003. 223 с.
14. Словарь русских народных говоров / гл. ред.: Ф.П. Филин, Ф.П. Сороколетов. Вып. 24. Осець – Отчураться. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1989. 368 с.