Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки»
ISSN 2227-6564 e-ISSN 2687-1505 DOI:10.37482/2687-1505
Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Тел: (818-2) 21-61-21 о журнале |
: Филология
АСТАХОВА Татьяна Николаевна,
кандидат филологических наук, преподаватель кафедры английского языка высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Автор 16 научных публикаций* *Адрес: 163002, г. Архангельск, ул. Смольный Буян, д. 1; e-mail: t.astahova@narfu.ru БОДНАРУК Елена Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафе- дрой немецкой и французской филологии высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Автор 62 научных публикаций** **Адрес: 163002, г. Архангельск, ул. Смольный Буян, д. 7; e-mail: e.bodnaruk@narfu.ru ЛЕБЕДЕВА Елена Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. Автор 21 научной публикации*** ***Адрес: 173015, г. Великий Новгород, ул. Псковская, д. 3; e-mail: elena.lebedeva@novsu.ru
Ссылки на источники информации являются неотъемлемыми составляющими аналитических медиатекстов. В связи с этим особую значимость для медиатекстов приобретают маркеры категории эвиденциальности. В данной статье анализу подвергаются вводные показатели (вводные предложения, вводные словосочетания, вводно-модальные слова), служащие одним из распространенных лексико-синтаксических
средств выражения пересказывательной эвиденциальности. Рассматриваются два типа значения пересказывательности: цитатив и слухи. Показано, что вводные предложения являются одним из наиболее распространенных маркеров пересказывательности для выражения эвиденциального значения «цитатив» как
в немецко-, так и англоязычных аналитических медиатекстах. Согласно данным исследования, в немецких медиатекстах используются разные модели вводных предложений с инвертированным порядком слов,
а также вводные словосочетания, состоящие из предлогов «nach», «laut», «zufolge», «aus» и существительного, обозначающего тип и источник информации. В английских медиатекстах значение «цитатив» чаще
всего реализуется посредством вводных предложений. Такие вводные предложения преимущественно
имеют прямой порядок слов, предложения с инвертированным порядком слов не столь многочисленны, как в немецких медиатекстах. Вместе с тем значение «цитатив» в англоязычных медиатекстах обнаруживается
с помощью предложных вводных словосочетаний. Самым распространенным предлогом в таких конструкциях является «according to». Для выражения значения «слухи» в немецких медиатекстах наиболее часто
используются вводно-модальные слова («angeblich», «vorgeblich»), а кроме того – вводные предложения
с инвертированным порядком слов и предложные вводные словосочетания. В английских медиатекстах
значение «слухи» чаще всего передается с помощью эллиптических предложений. Очевидно, что как в немецко-, так и англоязычных аналитических медиатекстах преобладают вводные показатели для передачи
эвиденциального значения «цитатив».
немецкий медиатекст, английский медиатекст, аналитический медиатекст, эвиденциальность, пересказывательность, значение «цитатив», значение «слухи»
|