CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-00, вн. 18-20 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru              

о журнале

Вертикальный контекст – полилог. С. 95–101.

Версия для печати

Рубрика: Филология

Скачать статью (pdf, 2.6MB )

УДК

[81+81’367+81’42]=13

Сведения об авторах

Теребихина Инна Юрьевна, аспирант кафедры перевода и прикладной лингвистики института филологии и межкультурной коммуникации Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Автор двух научных публикаций

Аннотация

Статья посвящена особому типу дискурса – вертикальному контексту. Вертикальный контекст рассматривается как лингвистический знак, представляющий собой единство означаемого и означающего. 
Теоретической базой для изучения вертикального контекста является теория психосистематики, основные термины которой, такие как вертикальный контекст, вертикальный вектор, опорное слово, дискурсивное время, инциденция, актуализация, объясняются в начале статьи. Автор предлагает концептуальную схему вертикального контекста, отображающую логическую последовательность ментальных операций, направленных от опоры к вкладу. Далее представлена универсальная модель вертикального контекста с описанием его дифференциальных признаков. 
Анализ типового варианта вертикального контекста – полилога проведен на материале произведения французского писателя XIX века Эмиля Золя «Дамское счастье». Данный фрагмент представляет собой образец вертикального контекста, включающего как прямую, так и несобственно-прямую речь, принадлежащую двум персонажам. Вертикальный контекст здесь рассматривается как полилог, воспроизводящий коммуникативную ситуацию, в которой участвуют автор, персонаж № 1 Liénard и персонаж № 2 Madame Desforges. 
В статье указаны особенности реализации типового варианта на концептуальном, семантическом, синтаксическом и коммуникативном уровнях. Применяется методика векторного анализа и структурно-функциональный метод. 
В ходе анализа наблюдается изменение дифференциальных признаков в сопоставлении с инвариантом. Контекст – полилог, представляя собой типовой вариант вертикального контекста, обнаруживает в процессе его актуализации явления, которые показывают отступление от инварианта: появление нескольких опор в концептуальной схеме, привлечение широкого контекста при создании тождества референции, изменения в коммуникативной прогрессии между предложениями.

Ключевые слова

вертикальный контекст, полилог, инвариант, типовой вариант, прямая речь, несобственно-прямая речь, авторская речь.

Список литературы

  1. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. 2-е изд., испр. М., 2004. 224 с. 
  2. Scrélina L.M. Le temps opératif et la structure de la phrase // Langage et psychomécanique du langage. Lille; Québec, 1980–1981. P. 87–96. 
  3. Кузнецова Т.Я. Вертикальный контекст как вид сверхфразового единства во французском языке (когнитивный аспект). Архангельск, 2007. 248 с. 
  4. Скрелина Л.М. Школа Гийома: психосистематика. М., 2009. 368 с. 
  5. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990. 688 с. 
  6. Zola E. Au bonheur des dames. Edition en langues étrangères, 1956. 472 p. 
  7. Bakhtine M. Le marxisme et la philosophie du langage. P., 1977. 237 p. 
  8. Андриевская А.А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона. Киев, 1967. 172 с. 
  9. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2004. 862 с. 
  10. Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного французкого языка. Ч. 2. Синтаксис простого и сложного предложений (на фр. языке). 2-е изд. М., 1983. 334 с.